Explore Goes Until, It Goes and more!

Explore related topics

O bazar aqui na Artenata começou hoje mas vai até o final do mês, no dia 31 – uma terça-feira. As peças selecionadas estão com até 40% de desconto. Não esqueça de passar aqui na loja para aproveitar. Bom final de semana a todos! // The sale here at Artenata started today but it goes until the end of the month, on the 31st – a tuesday. The selected pieces are up to 40% off. Come check it out! Have a great weekend!

O bazar aqui na Artenata começou hoje mas vai até o final do mês, no dia 31 – uma terça-feira. As peças selecionadas estão com até 40% de desconto. Não esqueça de passar aqui na loja para aproveitar. Bom final de semana a todos! // The sale here at Artenata started today but it goes until the end of the month, on the 31st – a tuesday. The selected pieces are up to 40% off. Come check it out! Have a great weekend!

Recebemos dois produtos especiais na loja dignos de um colecionador de arte brasileira. As esculturas em barro são assinadas por Elias Vitalino, neto do mestre Vitalino, e formam uma coleção de 26 peças. // We received two special products here in the shop worthy of a Brazilian art collector. The sculptures in raw clay of the other picture are signed by Elias Vitalino, Vitalino master's grandson, part of a collection of 26 scenes and characters.

Recebemos dois produtos especiais na loja dignos de um colecionador de arte brasileira. As esculturas em barro são assinadas por Elias Vitalino, neto do mestre Vitalino, e formam uma coleção de 26 peças. // We received two special products here in the shop worthy of a Brazilian art collector. The sculptures in raw clay of the other picture are signed by Elias Vitalino, Vitalino master's grandson, part of a collection of 26 scenes and characters.

Os pássaros típicos brasileiros foram retratados em argila pelo artista Cleber, do Mato Grosso do Sul. A base da peça, de madeira, é feita com pedaços de raízes encontrados na natureza, nas regiões pantanosas do Brasil.   //  The typical brazilian birds are portayed in clay by the artist Cleber, from Mato Grosso do Sul. The bottom of this piece, of wood, is made with parts of roots found in nature, in the marshlands of Brazil.

Os pássaros típicos brasileiros foram retratados em argila pelo artista Cleber, do Mato Grosso do Sul. A base da peça, de madeira, é feita com pedaços de raízes encontrados na natureza, nas regiões pantanosas do Brasil. // The typical brazilian birds are portayed in clay by the artist Cleber, from Mato Grosso do Sul. The bottom of this piece, of wood, is made with parts of roots found in nature, in the marshlands of Brazil.

Um dos jogos mais populares do mundo, o xadrez é um jogo de tabuleiro com competição entre dois jogadores. Ele foi reconhecido como esporte em 2001 pelo Comitê Olímpico Internacional. Este tabuleiro é feito de barro em Pernambuco. / One of the most popular games in the world, chess is a board game with competition between two players. It was recognized as a sport in 2001 by the International Olympic Committee. This chessboard is made of clay in Alto do Moura, a region of Pernambuco.

Um dos jogos mais populares do mundo, o xadrez é um jogo de tabuleiro com competição entre dois jogadores. Ele foi reconhecido como esporte em 2001 pelo Comitê Olímpico Internacional. Este tabuleiro é feito de barro em Pernambuco. / One of the most popular games in the world, chess is a board game with competition between two players. It was recognized as a sport in 2001 by the International Olympic Committee. This chessboard is made of clay in Alto do Moura, a region of Pernambuco.

A Artenata é uma das empresas que está participando da VII Rodada de Negócios de Artesanato da Bahia. Essa é uma feira realizada anualmente e organizada pelo SEBRAE no estado. Nós estamos aqui sempre em busca de novidades para trazer para os nossos clientes. // Artenata is one of the companies that are participating in the VII Round of Bahia Craft Business. This is a fair held annually and organized by SEBRAE in the state. We are here always looking for news to bring to our customers.

A Artenata é uma das empresas que está participando da VII Rodada de Negócios de Artesanato da Bahia. Essa é uma feira realizada anualmente e organizada pelo SEBRAE no estado. Nós estamos aqui sempre em busca de novidades para trazer para os nossos clientes. // Artenata is one of the companies that are participating in the VII Round of Bahia Craft Business. This is a fair held annually and organized by SEBRAE in the state. We are here always looking for news to bring to our customers.

As miniaturas de sobrados brasileiros são feitos pela artista Célia Santiago. As casas são modeladas no barro e seu trabalho é conhecido exatamente por essa excelência e preciosismo. // The miniatures of typical Brazilian houses are made by the artist Celia Santiago. She is from Amazonas state but has lived for more than twenty years in Embu das Artes, in São Paulo. The houses are modeled in clay and her work is known for that very excellence and preciousness.

As miniaturas de sobrados brasileiros são feitos pela artista Célia Santiago. As casas são modeladas no barro e seu trabalho é conhecido exatamente por essa excelência e preciosismo. // The miniatures of typical Brazilian houses are made by the artist Celia Santiago. She is from Amazonas state but has lived for more than twenty years in Embu das Artes, in São Paulo. The houses are modeled in clay and her work is known for that very excellence and preciousness.

Uma das características da ágata é a variedade de cores. Ela é uma das pedras mais encontradas no Brasil, principalmente no estado do Rio Grande do Sul, que tem os exemplares considerados os mais bonitos do mundo. Essa prensa de livro é feita com cortes da pedra bruta. // One of the features of the agate stone is the variety of colors. It is one of the most found stones in Brazil, which has copies considered the most beautiful of the world. This book press is made with rough stone cuts.

Uma das características da ágata é a variedade de cores. Ela é uma das pedras mais encontradas no Brasil, principalmente no estado do Rio Grande do Sul, que tem os exemplares considerados os mais bonitos do mundo. Essa prensa de livro é feita com cortes da pedra bruta. // One of the features of the agate stone is the variety of colors. It is one of the most found stones in Brazil, which has copies considered the most beautiful of the world. This book press is made with rough stone cuts.

A maioria das onças-pintadas selvagens está localizada no Brasil, sendo que a maior parte delas fica protegida em áreas da Amazônia e no Pantanal.  Essas miniaturas feitas de barro e pedaços de raízes naturais são do Mato Grosso do Sul, do artesão Cleber. // Most wild jaguars are located in Brazil, and the majority of it is protected in areas of the Amazon and the Pantanal. These miniatures made of clay and bits of natural roots are from Mato Grosso do Sul, from the craftsman Cleber.

A maioria das onças-pintadas selvagens está localizada no Brasil, sendo que a maior parte delas fica protegida em áreas da Amazônia e no Pantanal. Essas miniaturas feitas de barro e pedaços de raízes naturais são do Mato Grosso do Sul, do artesão Cleber. // Most wild jaguars are located in Brazil, and the majority of it is protected in areas of the Amazon and the Pantanal. These miniatures made of clay and bits of natural roots are from Mato Grosso do Sul, from the craftsman Cleber.

Comemorando o dia da amizade, a vitrine desta semana está recheada de peças lindas que celebram o tema. As esculturas de São Francisco de Assis, por exemplo, são feitas em madeira pelo artista mineiro Álvaro Jorge.  // To celebrate friendship, our window display this week is filled with amazing pieces related to the theme. The sculptures of St. Francis of Assis, for example, are made of wood by artist Álvaro Jorge, from Minas Gerais (state in the center region of Brazil).

Comemorando o dia da amizade, a vitrine desta semana está recheada de peças lindas que celebram o tema. As esculturas de São Francisco de Assis, por exemplo, são feitas em madeira pelo artista mineiro Álvaro Jorge. // To celebrate friendship, our window display this week is filled with amazing pieces related to the theme. The sculptures of St. Francis of Assis, for example, are made of wood by artist Álvaro Jorge, from Minas Gerais (state in the center region of Brazil).

Pinterest
Search