Explore these ideas and much more!

蚵仔煎為一種閩南、台灣著名小吃,將新鮮牡蠣(蚝)、雞蛋及大量蔬菜(多用茼蒿或小白菜)、太白粉勾芡作成。再搭配每家店特製甜辣醬,就成了入口鮮甜及化的蚵仔煎。

蚵仔煎為一種閩南、台灣著名小吃,將新鮮牡蠣(蚝)、雞蛋及大量蔬菜(多用茼蒿或小白菜)、太白粉勾芡作成。再搭配每家店特製甜辣醬,就成了入口鮮甜及化的蚵仔煎。

迪化街於日治時期因紡織業的興盛,帶動了附近地方經濟的蓬勃發展,後來因都市更新而帶來存廢問題的挑戰下,最後以"年貨大街"的面貌重新展現於世人眼前。 這裡充斥著巴洛克式、閩南式建築,東西交雜的文化激盪,也成為遊客趨之若鶩的一大特點。 Dihua Street is known for plenty of Chinese medicine stores and a best place to buy things for Chinese New Year. Also, it combines Western and Eastern style of architects which makes it a scenic spot.

迪化街於日治時期因紡織業的興盛,帶動了附近地方經濟的蓬勃發展,後來因都市更新而帶來存廢問題的挑戰下,最後以"年貨大街"的面貌重新展現於世人眼前。 這裡充斥著巴洛克式、閩南式建築,東西交雜的文化激盪,也成為遊客趨之若鶩的一大特點。 Dihua Street is known for plenty of Chinese medicine stores and a best place to buy things for Chinese New Year. Also, it combines Western and Eastern style of architects which makes it a scenic spot.

not sure what is going on with this awning/graphic combo, but this is a unique idea for keeping the windows transparent  Rhythm! Discovery Center - Exterior Digital Window Graphics

not sure what is going on with this awning/graphic combo, but this is a unique idea for keeping the windows transparent Rhythm! Discovery Center - Exterior Digital Window Graphics

In The Life, Issue 4: Restaurants in #Sydney and the Southern Highlands that focus on local produce (photo of The Potting Shed in Sydney). The Life digital magazine is available free from The Straits Times Star app in the App Store (https://itunes.apple.com/sg/app/the-straits-times-star/id886065856?mt=8) or Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sph.ststar). Photo: The Grounds of Alexandria #STStar #food

In The Life, Issue 4: Restaurants in #Sydney and the Southern Highlands that focus on local produce (photo of The Potting Shed in Sydney). The Life digital magazine is available free from The Straits Times Star app in the App Store (https://itunes.apple.com/sg/app/the-straits-times-star/id886065856?mt=8) or Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sph.ststar). Photo: The Grounds of Alexandria #STStar #food

西門町於日治時期即被劃為休閒小區,成為著名的電影街。90年代初期,經由政府規劃,成為發展城市內第一個行人徒步區。 區內商店林立,販賣許多與日本同步流行元素,因此被稱為"台北原宿",此外,許多遊客必吃台灣本土小吃,總店亦設在西門町,讓遊客不僅買得開心,也吃的開心。 Since the Japanese Occupation, Ximending has become a famous place of movie. Also, there are so many shops that sells fashion items related to Japan, so it also called "Taipei Harajuku." Besides shopping here, tourists can experience different types of Taiwanese traditional snacks.

西門町於日治時期即被劃為休閒小區,成為著名的電影街。90年代初期,經由政府規劃,成為發展城市內第一個行人徒步區。 區內商店林立,販賣許多與日本同步流行元素,因此被稱為"台北原宿",此外,許多遊客必吃台灣本土小吃,總店亦設在西門町,讓遊客不僅買得開心,也吃的開心。 Since the Japanese Occupation, Ximending has become a famous place of movie. Also, there are so many shops that sells fashion items related to Japan, so it also called "Taipei Harajuku." Besides shopping here, tourists can experience different types of Taiwanese traditional snacks.

提到台灣的美食代表,滷肉飯絕對佔有不可忽略的一席!香濃油亮的肉臊醬淋在白飯上,配上微酸的筍絲或醃漬的黃蘿蔔,油而不膩的滷肉汁慢慢滲透,包圍著每一粒米飯,拌著肉燥亦口吃下,簡單而幸福的美味,讓人食指大動!

提到台灣的美食代表,滷肉飯絕對佔有不可忽略的一席!香濃油亮的肉臊醬淋在白飯上,配上微酸的筍絲或醃漬的黃蘿蔔,油而不膩的滷肉汁慢慢滲透,包圍著每一粒米飯,拌著肉燥亦口吃下,簡單而幸福的美味,讓人食指大動!

鹿港為台灣早期港口、文化重鎮,也是沿海居民的信仰中心。現在的鹿港已從"三不見"轉變為古蹟多、小吃多、國寶匠師多的"三多"。鹿港"三不見"是只看不見天、看不見地、看不見女人-活絡興盛的貿易活動,讓家家戶戶的房子都搭上雨棚,以便遮風避雨;而富饒的經濟盈利,使地上鋪滿了紅磚,看不見泥地。有錢人家多,女人們多半裹著小腳養在深閨,很少出門。

鹿港為台灣早期港口、文化重鎮,也是沿海居民的信仰中心。現在的鹿港已從"三不見"轉變為古蹟多、小吃多、國寶匠師多的"三多"。鹿港"三不見"是只看不見天、看不見地、看不見女人-活絡興盛的貿易活動,讓家家戶戶的房子都搭上雨棚,以便遮風避雨;而富饒的經濟盈利,使地上鋪滿了紅磚,看不見泥地。有錢人家多,女人們多半裹著小腳養在深閨,很少出門。

Pinterest
Search